Search results
Jump to navigation
Jump to search
- Note: The French term alimentation regulee refers to a stabilised power supply unit in which456 bytes (63 words) - 00:26, 25 February 2009
- Note: The French term vis is also used for a bolt (7-2-340).421 bytes (66 words) - 00:30, 25 February 2009
- Note: In French and in German a distinction is made between remorquage, Schleppen for towin399 bytes (58 words) - 00:35, 25 February 2009
- Note: The French term enrochements and the German term Steinschuttung also apply to stones u435 bytes (60 words) - 00:30, 25 February 2009
- Note: The French term prise (de courant) is often used for either of the component parts (6-473 bytes (65 words) - 00:27, 25 February 2009
- Note: The French term cale denotes a gently sloping area on which a landing can be made.412 bytes (61 words) - 00:29, 25 February 2009
- Note: A battery used in this way is called in French batterie flottante.455 bytes (63 words) - 02:56, 3 February 2024
- Note: The French term estacade applies to a small platform intended to assist in handling a420 bytes (59 words) - 00:29, 25 February 2009
- Note 1: Formerly Quantity of Illumination and, in French, Quantite d'Eclairement.471 bytes (64 words) - 10:00, 1 March 2009
- Note: The complement to unity of the liquidity index is called in French indice de consistance, and in German Konsistenzzahl.461 bytes (62 words) - 00:34, 25 February 2009
- ...ould be provided in the three major languages English, French and Spanish. French translations of Dictionary terms have been provided for x definitions while2 KB (237 words) - 08:13, 26 October 2017
- Note: In French, the term Feu de Rive is commonly used for a channel light on a fixed suppo418 bytes (62 words) - 23:44, 2 February 2024
- Note: The French term epi and the German term Buhne are also used for structures extending i480 bytes (69 words) - 00:29, 25 February 2009
- Note: In French, a lighted coastal mark is called Feu de Jalonnement (2-5-055).502 bytes (70 words) - 23:59, 2 February 2024
- Note: The terms Lens Clock and, in French, Machine de Rotation a Poids refer to such a mechanism when driven by a fal505 bytes (72 words) - 12:09, 3 February 2024
- Note: Formerly Luminous Emittance and, in French, Emittance Lumineuse.500 bytes (73 words) - 10:00, 1 March 2009
- Note: 2 In French a recorder for sound signals is called a magnetophone and a recorder for vi459 bytes (66 words) - 23:58, 24 February 2009
- Note: The terms "Moteur" and "Corps" in French, and "Antrieb" in German apply to any form of sound emitter.497 bytes (69 words) - 02:19, 3 February 2024
- Note: 2 The term shingle in French is used for imitations of shingles in various materials other than in wood,457 bytes (71 words) - 00:31, 25 February 2009
- Note 2: The French term Economiseur is used for such apparatus when the light is a gas or vapo478 bytes (70 words) - 10:01, 1 March 2009
- Note: 2 In French the definition of the term "facteur de duree" is more restrictive than the517 bytes (75 words) - 00:21, 25 February 2009
- Note: For the French and German terms applicable, see 2-3-210 and 2-3-215.522 bytes (81 words) - 10:01, 1 March 2009
- ...ould be provided in the three major languages English, French and Spanish. French translations of Dictionary terms have been provided for 5 definitions while2 KB (280 words) - 13:18, 29 November 2018
- Note:: The French word "commande" is generally used to mean control.567 bytes (80 words) - 00:21, 25 February 2009
- Note: The terms Tube Fluorescent in French, and, in German, Leuchtstoffsroehre and Fluoreszenzroehre are also used, pa602 bytes (81 words) - 02:57, 3 February 2024
- [[Category:French]]626 bytes (88 words) - 10:36, 8 October 2018
- Note: 2 Formerly irradiation in English and irradiation in French.551 bytes (80 words) - 23:58, 24 February 2009
- The French term depot de bouees means a small buoy yard with no buoy tender attached.611 bytes (89 words) - 11:13, 15 February 2009
- Note: The terms Lampe de Projection in French and Projection Lamp (U.S.A.) refer more specifically to a lamp intended for630 bytes (98 words) - 15:23, 3 February 2024
- ...has one or more resident lighthouse-keepers, the terms Lighthouse and, in French, Phare are usually employed.612 bytes (86 words) - 10:02, 1 March 2009
- Note: 3 The French term digue is also very often used for a mole, when this protects an area o589 bytes (91 words) - 00:29, 25 February 2009
- Note: A Flanged Cap (Culot a Ailettes in French; Flanschsockel in German) is a particular type of pre-focus cap.641 bytes (94 words) - 15:19, 3 February 2024
- In the latter case, the French term is Grille Tronconique Incomplete or Filament Tronconique Incomplet and614 bytes (92 words) - 10:01, 1 March 2009
- Note: 2 In normal French usage "telemetrie" means remote measurement of length.745 bytes (101 words) - 00:21, 25 February 2009
- Note: 2 In French the term mole is also sometimes used in place of the term "brise-lames", fo606 bytes (88 words) - 23:58, 24 February 2009
- [[Category:French]]682 bytes (105 words) - 09:33, 8 October 2018
- Note: 2 In French when the structure is fixed it is called a forme de radoub; when the struct553 bytes (88 words) - 23:58, 24 February 2009
- The French term "bouee d'hiver" is not much used in France.676 bytes (101 words) - 12:11, 4 February 2024
- Note: In French the term Cache is used when the device is located at the optic; and the ter629 bytes (104 words) - 01:06, 3 February 2024
- Note: 2 Formerly known in English as radiant emittance and in French as emittance energetique.721 bytes (113 words) - 23:58, 24 February 2009
- Note: 3 A buoy used for mooring a vessel is called a mooring buoy. The French term is coffre d'amarrage.663 bytes (104 words) - 19:36, 2 February 2024
- ...ing (optical) apparatus" may produce any intermittent light character. The French term Appareil a Eclats is, however, restricted to apparatus producing a fla789 bytes (112 words) - 10:01, 1 March 2009
- Note: 1 In French, the term batterie usually refers to an assembly of secondary cells.694 bytes (98 words) - 00:25, 25 February 2009
- Note: 4 In other languages there are more specific terms. There is no general French equival ent. The term "detection" is used when the electromagnetic wave is924 bytes (127 words) - 01:23, 3 February 2024
- The French term support de lanterne has the same meaning.871 bytes (141 words) - 11:53, 4 February 2024
- [[Category:French]]942 bytes (147 words) - 10:31, 8 October 2018
- *[[:Category:Classement_alphabétique|Classement alphabétique (French)]]<br>2 KB (217 words) - 20:08, 2 April 2022
- The French term bouee-phare is sometimes used but it is not recommended.1 KB (195 words) - 03:41, 3 February 2024
- Note 1: Brightness (G.B.) and, in French, Brillance are obsolescent terms meaning luminance. It is strongly recommen2 KB (293 words) - 10:00, 1 March 2009
- ...ALA documentation should be provided in the three major languages English, French and Spanish. This will be applied to the Dictionary also.7 KB (1,116 words) - 04:37, 29 July 2017
- ;AISM :Association Internationale de Signalisation Maritime (Title of IALA in French)37 KB (4,997 words) - 20:13, 2 April 2022