Search results
Jump to navigation
Jump to search
- Note: 2 In French the definition of the term "facteur de duree" is more restrictive than the517 bytes (75 words) - 00:21, 25 February 2009
- Note: For the French and German terms applicable, see 2-3-210 and 2-3-215.522 bytes (81 words) - 10:01, 1 March 2009
- ...ould be provided in the three major languages English, French and Spanish. French translations of Dictionary terms have been provided for 5 definitions while2 KB (280 words) - 13:18, 29 November 2018
- Note:: The French word "commande" is generally used to mean control.567 bytes (80 words) - 00:21, 25 February 2009
- Note: The terms Tube Fluorescent in French, and, in German, Leuchtstoffsroehre and Fluoreszenzroehre are also used, pa602 bytes (81 words) - 02:57, 3 February 2024
- [[Category:French]]626 bytes (88 words) - 10:36, 8 October 2018
- Note: 2 Formerly irradiation in English and irradiation in French.551 bytes (80 words) - 23:58, 24 February 2009
- The French term depot de bouees means a small buoy yard with no buoy tender attached.611 bytes (89 words) - 11:13, 15 February 2009
- Note: The terms Lampe de Projection in French and Projection Lamp (U.S.A.) refer more specifically to a lamp intended for630 bytes (98 words) - 15:23, 3 February 2024
- ...has one or more resident lighthouse-keepers, the terms Lighthouse and, in French, Phare are usually employed.612 bytes (86 words) - 10:02, 1 March 2009
- Note: 3 The French term digue is also very often used for a mole, when this protects an area o589 bytes (91 words) - 00:29, 25 February 2009
- Note: A Flanged Cap (Culot a Ailettes in French; Flanschsockel in German) is a particular type of pre-focus cap.641 bytes (94 words) - 15:19, 3 February 2024
- In the latter case, the French term is Grille Tronconique Incomplete or Filament Tronconique Incomplet and614 bytes (92 words) - 10:01, 1 March 2009
- Note: 2 In normal French usage "telemetrie" means remote measurement of length.745 bytes (101 words) - 00:21, 25 February 2009
- Note: 2 In French the term mole is also sometimes used in place of the term "brise-lames", fo606 bytes (88 words) - 23:58, 24 February 2009
- [[Category:French]]682 bytes (105 words) - 09:33, 8 October 2018
- Note: 2 In French when the structure is fixed it is called a forme de radoub; when the struct553 bytes (88 words) - 23:58, 24 February 2009
- The French term "bouee d'hiver" is not much used in France.676 bytes (101 words) - 12:11, 4 February 2024
- Note: In French the term Cache is used when the device is located at the optic; and the ter629 bytes (104 words) - 01:06, 3 February 2024
- Note: 2 Formerly known in English as radiant emittance and in French as emittance energetique.721 bytes (113 words) - 23:58, 24 February 2009